|
Owê, sol aber mir iemer mê (Heinrich von Morungen) |
| |
« | | | wê, sol aber mir iemer mê geliuhten dur die naht noch wizer danne ein snê ir lîp vil wol geslaht? Der truoc diu ougen mîn. Ich wânde, ez solde sîn des liehten mânen schîn. Dô tagte ez.» |
| « | | | wê, sol aber mir iemer mê den morgen hie betagen? Als uns diu naht engê, daz wir niht durfen klagen: Owê, nu ist ez tag!. als er mit klage pflac dô er jungest bî mir lac. Dô tagte ez.» |
« | | | wê, si kuste âne zal in dem slâfe mich. Dô vielen hin ze tal ir trehene nider sich. Iedoch getrôste ich sie, daz sî ir weinen lie und mich al umbevie. Dô tagte ez.» |
| « | | | wê, daz er sô dicke sich bî mir ersehen hât! Als er endahte mich, sô wolt er sunder wât min arme schouwen blôz. Ez was ein wunder grôz, daz in des nie verdrôz. Dô tagte ez.» |
|
|
|
English parallel translation by the composer H.W. Gade © 1989 |
Alas, will I ever again
I. (he) | Alas - Will I ever again, See shine through the night, Whiter even than the snow, Her body so well created, It deceived the eyes of mine, I thought it had to be The shining moonlight. Then the day was dawning. |
II. (she) | Alas - Will he ever again, Stay here 'till the morning? Then maybe as the night goes by, We do not have to mourn, Alas, now the day has come As he mournfully cried, When he lay by my side for the last time, Then the day was dawning. |
III. (he) | Alas - She kissed me countless times In her sleep, And all the while so many Tears of hers were falling. But I comforted her, To stop her weeping, And she embraced me in full, Then the day was dawning. |
IV. (she) | Alas - That he so often, Lost himself looking at me, As he uncovered me, He wanted to see without clothes, My naked arms, It was a great wonder, That he never tired doing that Then the day was dawning. |
|
|
Ritorna all'indice dei Minnesangers |
|
|
Ritorna all'indice di A l'entrada del tens clar |
|
|
Ritorna alla Home |
|
|
Vai al sitemap java |
|
|
Visita il settore Narrativa |
|
Il brano in background è Owê, sol aber mir iemer mê
di Heinrich von Morungen (1155-1222), seq. by H.W. Gade © 1989/90/91 (with special permission from author for my web).
L'immagine che introduce il brano musicale nelle pagine di Heinrich von Morungen è la cover del cd-rom edito dalla Nordisc e reperibile presso di essa.
|
This page was created by Duca Lucifero, © 1999-2005
© H.W. Gade 1989/91 all rights reserved for: midi music and english translations
The gothiquesque set is made by Moyra,
The original gif of initcap is a revival design made by Adam Stein and based on Gothic characters, used by the Cheswick Press in England mid 19th Century. |
|
Visitors:
Accessi globali all'intero web dal 5 dicembre 1996
|
Spazio Web offerto da:
|